18 9月, 2011

歌詞 Take That "The Circus"

'The Circus (馬戲人生) by Take That 歌詞翻譯
At Abbey Road ver. 



Silence please, 'cause I've got something to say
請肅靜,因為我有話要說
And I'm going 'round in circles everyday
且我每一天的生活都像在原地不動
The more I shout the more I hesitate
我高聲呼喚的越多,我游移不決的越多
Now that you're gone, now that you're gone
現在你已離開,現在你已離開


Stand up please til I'm done losing my mind
請起立,直到我最終失去自我
And I've thanked you all just one too many time
且我感謝你們的次數一直重複不斷
The more we fall the harder we must climb
我們墜落得越多,我們必須攀爬的越多
Now that you're gone, now that you're gone
現在你已離開,現在你已離開


'Cause everybody loves a circus show
只因人人皆熱愛馬戲團的秀
But I'm the only clown you'll ever know
但我卻是你唯一熟知的小丑
And now you can applaud my best mistake
現在你可為我最棒的錯誤喝采
'I love you' was too many words to say, to say
'我愛你'有太多個字必須說出口


Silence please, 'cause I've got something to say
請肅靜,因為我有話要說
And before the music takes you all away
在音樂提醒你們該走了之前
I never thought I'd leave it all so late
我從沒想過至遲才懂得拋下一切
Now that you're gone, oh you're gone
現在你已離開,噢你已離開


Yeah, everybody loves a circus show
是的,人人皆熱愛馬戲團的秀
But I'm the only clown you'll ever know
但我卻是你唯一熟知的小丑
And now you can applaud my best mistake 
現在你可為我最棒的錯誤喝采
'I love you' was too many words to say
'我愛你'有太多個字必須說出口
'I love you' was too many words to say, to say
'我愛你'有太多個字必須說出口


I never thought I'd leave it all so late
我從沒想過至遲才懂得拋下一切
Now that you're gone, oh you're gone
現在你已離開,噢你已離開


1. 出自Take That09年同名專輯The Circus曲目第6首,由Gary Barlow主唱。


2. 最近這首歌一直在心頭繚繞,甚至會不由自主的哼出來囧,在病症繼續惡化之前我想還是先翻譯好了…


3. 這張跟Britney Spears的Circus恰好是同一天發行,連演唱會採取馬戲團設計都相仿,不過英美大不同影響不大,況且兩方製作專輯時盡心盡力,誰會為了這一點而更改名稱?


4. 這首歌的靈感來源來自Gary大約在05年時出席的一場婚禮,在場某個剛結束一段感情的伴郎上台,渾身酒氣的發表了一個長達五分鐘關於他自己還有他怎麼毀掉自己人生的演講,在場的觀眾都快發瘋了囧。


5. 這首歌的內容理所當然與他們原本所持的意念不同,但馬戲團無疑是整張音樂的概念。







0 意見:

 
;