17 7月, 2011

翻譯 Take That "When We Were Young"


"When We Were Young(年少輕狂)" by Take That 歌詞翻譯


When we were young the world seemed so old
當我們年輕時,世界看起來如此蒼老
Careless and cold
毫不在乎又冷漠
We did what we were told in our lives
我們過著遵循吩咐的日子
When we were young
當我們年少輕狂時


Had the world by the tail
好比命中注定
Good would prevail
好人終究戰勝一切
Starships at sail
星船乘風破浪
And none of us would fail in this life
我們之中沒有人註定失敗
Not when you're young
至少不在當你年少輕狂時


We were drawn to whoever could keep us together
我們受到引領繼而同類相聚
And bound by the heavens above
上蒼使我們同心協力
And we tried to survive traveling at the speed of love
我們試著在追尋愛的疾速中求生


Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時
When we adored the fabulous
我們崇拜那些迷人的事物
Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時
We were the foolish fearless
我們愚笨的無所畏懼
Never knowing the cost of what we paid
從來不曾理解付出的代價
Letting someone else be strong
讓其他人變得堅強
Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時




In a moment of grace
一瞬間的慈悲為懷
A long leap of faith
一個長久信念的驟變
The still more glorious dawn awaits my life
我的前方依然有許多驚艷的拂曉在等待
I'm here with the lovers
我站在這裡與愛相隨



And we burned the bridges we're crossing over
我們燒垮了通行的橋梁
Just to see the firelight
只為了看見燦爛的火花
And the innocent are getting over being old tonight
今晚,那時的天真將在老去中逐漸忘懷

Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時
When everything was what it seemed
任何事物都是原本的模樣
Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時
And every day was how we dreamed
每一天都是我們夢中的理想
Never knowing the cost of what we paid
從來不曾理解付出的代價
Letting someone else be strong
讓其他人變得堅強
Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時

And when you look at yourself tonight
今晚好好審視自己
Are you someone you recognize?
你還認得出自己嗎?
You can take back what you've given away 
有朝一日,你將討回你曾被奪走的事物
but it must be the last time
但那也將是你的終結之日

Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂
Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂
When we were young
當我們年少輕狂時…

Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時
When we adored the fabulous
我們崇拜那些迷人的事物
Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時
We were the foolish fearless
我們愚笨的無所畏懼
Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時
We didn't know it wouldn't last
我們不知道它沒有終止的一天
Wo-ooh. When we were young
當我們年少輕狂時



1. 大仲馬原著,11年10月即將上映The Three Musketeers的電影主題曲,這是繼Stardust的Rule the World跟X-men: First Class的Love Love之後的第三度與電影合作。也是Progressed專輯中第二首跟最後一首發行單曲,由Robbie及Gary主唱。MV背景來自Progress Tour散場過後的溫布利球場,五人花了兩天時間在(假裝)各地未收拾的垃圾堆裡拍攝。


2. Jason跟Howard的鏡頭較少,但幾乎全是精華片段。由其是Jason,不難理解他這幾年來的人氣又拉高了一個層次,除了時常露出一臉憂鬱的無我氣質,他保養妥當,一伸懶腰就要粉絲抓狂的身材曲線也是…(我說的很隱喻,對吧?)


3. MV在Youtube上發佈之後有很多粉絲留言在慘叫Robbie的離開。但事實上根據Robbie的網誌,他歸團的意思並不代表他將全心全力把自己奉獻給Take That,相反地,給彼此一些空間有助於未來的合作。Progress Tour告一段落之後他將進行solo tour跟新專輯的計畫,包括做人計畫,嗯。



0 意見:

 
;